关于为保持语言纯洁性的问题,下面农商科技小编带你了解一下:
为保持语言纯洁性
原标题:为保持语言纯洁性 法国禁止电子游戏中用英语术语 【为保持语言纯洁性 法国禁止电子游戏中使用英语术语】据英国《卫报》报道,为保持语言的纯洁性,法国政府当地时间30日彻底修改了电子游戏术语的使用规则,禁用英语电子游戏术语,要求必须用经过批准的法语版本替换“e-sports(电子竞技)”和“streaming(流)”等英语词汇,例如“cloud gaming(云游戏)”和“eSports(电子竞技)”,前者被修改为“jeu video en nuage(法语,意为云电子游戏)”,后者现在变为“jeu video de competition(法语,意为电子游戏竞技)”。
报道称,法国官方30日发布的修改规则,将对政府工作人员具有约束力。法国文化部还表示,专家们已经查找了电子游戏网站和杂志,查看是否有法语术语。该部门表示,修改的总体思路是让人们更容易沟通。
《卫报》表示,法国经常发出严重警告,称其语言被海峡对岸(英国)或大西洋对岸(美国)的影响侵蚀。有着数百年历史的语言监管机构法国学院(Académie Française)在2月份曾警告称,“语言退化绝不能被视为不可避免”。
分享或转载请并注明原出处:https://news.yaliaojie.com/news/5138.html
本信息由鸭寮街发布,不代表鸭寮街立场和观点,如标记有误或者侵犯您的利益请联系我们删除。